Community » Forum » Recensioni

Le fiabe di Beda il Bardo : traduzione dalle rune di Hermione Granger / di J. K. Rowling ; [traduzione di Luigi Spagnol]
0 1 0
Rowling, J. K.

Le fiabe di Beda il Bardo : traduzione dalle rune di Hermione Granger / di J. K. Rowling ; [traduzione di Luigi Spagnol]

Milano : Salani, 2008

Abstract: Il volume "Le Fiabe di Beda il Bardo" raccoglie storie scritte per giovani maghi e streghe. Sono state popolari favole serali per secoli, perciò "Il Pentolone Salterino" e la "Fonte della Buona Sorte" sono altrettanto familiari a molti studenti di Hogwarts quanto Cenerentola e la Bella Addormentata nel Bosco lo sono ai bambini Babbani (non magici). È un volume lasciato da Albus Silente a Hermione Granger nel settimo e ultimo libro della serie, "Harry Potter e i Doni della Morte", e rivela indizi cruciali per il compimento della missione di Harry volta alla distruzione degli Horcrux di Lord Voldemort. Questa edizione include le "Fiabe", tradotte dalle rune originali da Hermione Granger e illustrate dalla stessa Rowling, ma anche i commenti del Professor Albus Silente, su gentile concessione dell'Archivio dei Presidi di Hogwarts. Il volume è pubblicato su iniziativa del Children's High Level Group (CHLG), istituzione benefica inglese fondata da J. K. Rowling e dalla parlamentare europea Emma Nicholson, allo scopo di migliorare la vita dei bambini disagiati in tutta Europa. Età di lettura: da 8 anni.

1321 Visite, 1 Messaggi
Riccardo Guerra
327 posts

Una delusione; si vede chiaramente che lo scritto perchè doveva scriverlo.
Poteva farne a meno a questo punto.

  • «
  • 1
  • »

364 Messaggi in 356 Discussioni di 18 utenti

Attualmente online: Non c'è nessuno online.